Pereiti prie turinio

Protas yra minties proceso išdava, laiko išdava, o šisai minties procesas turi liautis. This child often serves that function, blurring the traditional boundaries between parent and child. Radijo ryšiai. Aiškinamasis kompiuterijos žodynas, K. Mes turime nepaprastai patogią, prašmatnią teoriją, kad per tam tikrą laiką galima pasistūmėti, prieiti, pasiekti, priartėti prie tiesos.

  1. Skausmas sąnario po to kai nuo priežasties blokados
  2. Neuralgija peties sąnario kaip pašalinti skausmą
  3. Atsiribojimas Dažnai lydima depresijos, nerimaspyktis, piktnaudžiavimas medžiagomis ar įniršis Apskritai ryškiausi BPD simptomai yra ryškūs jautrumas nedideliam atmetimui ar kritika; [13] pakaitomis tarp kraštutinių idealizavimas ir nuvertinimas kitų, kartu su skirtinga nuotaika ir sunkumais reguliuoti stiprią emocinę reakciją.
  4. Kaip kurti alkūnę po traumos
  5. Osteochondrozė ir sąnarių skausmas
  6. lietuvių–anglų kalbų karo technikos lietuvių–anglų kalbų karo - PDF Free Download

Download Embed This document was uploaded by our user. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it.

PowerPoint Presentation - PDF Nemokamas atsisiuntimas

ISBN Iš viso žodyne yra 18 žodžiai ir terminai, veiksmažodinių ir kt. Į šį žodyną įdėti NATO kariuomenėse dažniausiai vartojami bendrosios valstybės karinės organizacijos, ginkluotųjų pajėgų ir jų rūšių, karinio valdymo struktūrų, kariuomenės komplektavimo ir karo tarnybos, karinių vienetų junginių, dalinių ir padalinių struktūros, taktikos, ginkluotės ir karo technikos, valdymo ir aprūpinimo, kovinės paramos, kovinio rengimo ir kt.

Taip pat teikiami karinio administravimo ir karo teisės, tarptautinės humanitarinės teisės, kitų mokslo ir technikos sričių, glaudžiai susijusių su karyba, terminai. Žodynas skirtas anglų kalbos vertėjams ir mokytojams, karinių mokymo įstaigų kariūnams ir klausytojams, visiems krašto apsaugos sistemos karininkams, puskarininkiams ir seržantams.

Welcome to Scribd!

Pranas Jankauskas, dr. Jonas Klimavičius, plk. Galvos skausmas lomit sustaines Norgėla, Elena Noreikaitė, doc. Elena Stasiulevičiūtė, mgr. Robertas Stunžinas Atsakingasis redaktorius plk. Vasilijus Apiševas Anglų kalbos redaktorė Genovaitė Laugalienė Lietuvių kalbos redaktorė Jolanta Budreikienė Valstybinė lietuvių kalbos komisija neprieštarauja.

galvos skausmas lomit sustaines

Kisino Anglų—lietuvių kalbų karybos žodyną Dabar autorius parengė Lietuvių—anglų kalbų karybos žodyną Žodynaskuriame pateikti visi enciklopedinių karybos žodynų [E. Apsaugos nuo naikinimo priemonių enciklopedinis žodynas Aps ; E. Artilerijos enciklopedinis žodynas Art ; Enciklopedinis karybos žodynas KEnc ] terminai, beveik visi NATO terminų aiškinamojo žodyno NATO terminai išskyrus specifinių aviacijos, laivyno, kartografijos ir kai kurių kitų terminųtaip pat įvairių karybos bei kitų sričių terminų ir kitų dažniausiai vartojamų karybos literatūroje žodžių.

Į šį Žodyną įdėti NATO kariuomenėse dažniausiai vartojami bendrosios valstybės karinės organizacijos, ginkluotųjų pajėgų ir jų rūšių, karinio valdymo struktūrų, kariuomenės komplektavimo ir karo tarnybos, karinių vienetų junginių, dalinių ir padalinių struktūros, taktikos, ginkluotės ir karo techikos, valdymo ir aprūpinimo, kovinės paramos, kovinio rengimo ir kt.

galvos skausmas lomit sustaines

Padėka Už patarimus ir paramą rengiant Žodyną nuoširdžiai dėkoju plk. Vasilijui Apiševui, kalbininkei Jolantai Budreikienei, ats. Pranui Jankauskui, dr. Jonui Klimavičiui, Genovaitei Laugalienei, plk. Jurgiui Norgėlai, doc. Elenai Stasiulevičiūtei, mgr. Robertui Stunžinui. Būsiu dėkingas už pastabas ir pasiūlymus, jų laukiu šiuo adresu: Lietuvos kariuomenės Mokymo ir personalo valdyba, Viršuliškių g.

Rūšiniai terminai dedami pagrindinio termino lizde, pvz. Toliau lizde tą nekintamąją dalį atstoja tildė, prie kurios prirašomos kintamosios žodžių dalys, pvz. Sudurtiniai žodžiai su brūkšneliu rikiuojami kaip neskiriami žodžiai, pvz. Sudėtiniai terminai lizde irgi išdėstyti abėcėlės tvarka; jų reikia ieškoti pagal gimininį terminą, pvz. Antraštiniai žodžiai spausdinami mažosiomis raidėmis išskyrus tikrinius vardus padidintu pusjuodžiu šriftu, pvz.

Lietuviški žodžiai, išskyrus paaiškinimus, fakultatyvių žodžių dalis, yra sukirčiuoti. Daugiareikšmių antraštinių žodžių reikšmės skiriamos pusjuodžiais arabiškais skaitmenimis, pvz. Pirmoji reikšmė paprastai yra pagrindinė, dažniausiai vartojama; toliau dedamos siauresnės, konkretesnės ir perkeltinės reikšmės. Šios reikšmės pažymimos atitinkamomis žymomis, pvz.

Istorizmai ir pasenę žodžiai pažymėti dviem žvaigždutėmis, pvz.

Sveikatos kodas apie viršsvorį

Vienodai tariami, bet visai kitos reikšmės žodžiai homonimai pateikiami atskirais antraštiniais žodžiais su romėnišku skaitmeniu po antraštinio žodžio. Jei jie priklauso skirtingoms kalbos dalims, kiekvienas turi ar sąnarių susirgti dėl artrozės dalies pažymą, pvz. Fakultatyvinė neprivalomoji termino ir jo angliško atitikmens dalis dedama lenktiniuose skliausteliuose, pvz.

Kai kur lietuviškuose 5 atitikmenyse lenktiniuose skliausteliuose dedama termino santrumpa, pvz. Paaiškinimai rašomi kursyvu lenktiniuose skliausteliuose. Įvairūs vieno kurio lietuviško žodžio angliški atitikmenys atskiriami vienas nuo kito kableliu, žymint jo reikšmės artumą, o žymint didesnį reikšmės nutolimą — kabliataškiu.

Anglų kalbos žodžiai rašomi pagal britiškojo rašybos varianto normas.

galvos skausmas lomit sustaines

Amerikietiškasis rašybos variantas žymimas amer. Jei daiktavardžio reikšmė yra daugiskaitinė, galvos skausmas lomit sustaines turi pažymą dgs. Lietuviško ir angliško daiktavardžio skaičiaus nesutapimai nurodomi santrumpomis sg skaityk: singular — vienaskaita galvos skausmas lomit sustaines pl skaityk: plural — daugiskaitapvz.

Giminėmis kaitomi lietuviški žodžiai pateikiami tik vyriškosios giminės forma. Daiktavardžių, žyminčių veikėjų ir veiksmažodinių ar vardažodinių ypatybių turėtojų pavadinimus, greta vyriškosios giminės pateikiama ir moteriškosios giminės galūnė, pvz.

Prie angliškų atitikmenų dažnai dedamas anglų kalbos prielinksnis, rodantis anglų kalbos žodžių, ypač veiksmažodžių, valdymą, pvz. Bet norint patikslinti anglų kalbos prielinksnio reikšmę, kartais rašomas ir lietuviškas prielinksnis, pvz. NATO terminų aiškinamojo žodyno terminų angliški atitikmenys yra pabraukti, pvz.

galvos skausmas lomit sustaines

Tokių žodžių formos pateikiamos 1 priede. BM bomb.

Newsletter

JAV j. KJP knyg. KOP kosm. MNG modal. NATO niek. OEG ofic. PM polit.

dvišalis kelio sąnario artritas 2 šaukštai. - sustabdyti ligą, gydyti

RCHB rdl. RM rus. TTCh vad. VFR vid. Chemijos terminų aiškinamasis žodynas, V. Civilinės aviacijos terminų žodynas.

Navigacija tarp įrašų

Dabartinės lietuvių kalbos žodynas, IV patais. Terminai ir apibrėžimai. Elektrotechnikos terminų žodynas, K.

Enciklopedinis karybos žodynas, V. English-Russian military dictionary, vol. Fizikos terminų žodynas, V. FM Operations, Washington, Combat Skills of the Soldier, Washington, NBC Handbook, Washington, The Infantry Platoon and Squad.

Nugaros skausmas kairėje, spinduliuojantis pilvu

Glossary of Abbreviations. Oberammergau, Germany, Infantry Tactical Doctrine. Volume 1. The Infantry Company Group.

galvos skausmas lomit sustaines

Pamphlet No. Infantry Company Group Tactics. Kartografijos ir geodezijos terminų žodynas, V. Kisinas E. Apsaugos nuo naikinimo priemonių enciklopedinis žodynas, V. Artilerijos enciklopedinis žodynas, V. Anglų—lietuvių kalbų karybos žodynas, V. Kario ugdymas, V. Land force tactical doctrine, ATP 35 A Laugalienė G. Karinis anglų—lietuvių kalbų žodynas, V. Lietuvių—anglų kalbų karybos žodynas, V.

LR karo prievolės įstatymas 10 22 Nr. LR krašto apsaugos sistemos organizavimo ir karo tarnybos įstatymas 05 05 Nr. LR nacionalinio saugumo pagrindų įstatymas 12 19 Nr. Medicinos enciklopedija, I—II, V. Mikalajūnas M.